|
1 – 2 – 3 Preceding tone – Nonharmonic tone – Following tone (chord tone) – – (chord tone) Preparation – Dissonance – Resolution
|
1 – 2 – 3 Nota anterior – Nota estranya – Nota següent (Nota real de l’acord) – – (Nota real de l’acord) Preparació – Dissonància – Resolució
|
|
Font: wikimedia
|
|
An appoggiatura (APP) is a type of accented incomplete neighbor tone approached skip-wise from one chord tone and resolved stepwise to another chord tone ("overshooting" the chord tone).
|
Una appoggiatura és un tipus de nota estranya accentuada i atacada per salt des d’una nota real, i amb una resolució descendent cap a una nota de l’acord.
|
|
Font: wikimedia
|
|
A nonchord tone (NCT), nonharmonic tone, or embellishing tone is a note (i.e., a pitch) in a piece of music or song that is not part of the implied or expressed chord set out by the harmonic framework. Similarly, a chord tone is a note that is a part of the functional chord (see: factor (chord)).
|
Una nota estranya és aquella, en una peça musical, que no forma part de l’acord que es forma en un moment determinat i que queda, per tant, fora del seu marc harmònic. Per la seva banda, una nota real és aquella que és pròpia de l’acord funcional.
|
|
Font: wikimedia
|
|
That will be a queer thing, to be sure!
|
Serà una cosa estranya, segur!
|
|
Font: Covost2
|
|
It felt like a strange embarrassment.
|
Sentia com una vergonya estranya.
|
|
Font: Covost2
|
|
It’s a strange new reality.
|
És una estranya nova realitat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A boy holds up a strange plant.
|
Un nen sosté una planta estranya.
|
|
Font: Covost2
|
|
What a strange kind of person!
|
Quina classe de persona tan estranya!
|
|
Font: Covost2
|
|
Then it was that a strange thing happened.
|
Llavors va succeir una cosa estranya.
|
|
Font: Covost2
|
|
But a strange thing happened.
|
Però va succeir una cosa estranya.
|
|
Font: Covost2
|